1、小作文《庖丁解牛》這個寓言故事選自《莊子?內篇?養生主》。敘議相間,層次分明,繪聲繪色,如聞如見,引
略
2、莊子的內篇、外篇、和雜篇有什麼區別都是什麼意思呀?
《莊子》內、外、雜篇劃分標准
隋唐以後,《莊子》內、外、雜篇之分。「皆依郭本」,逐漸固定下來。這樣,這種劃分是根據什麼標准?或者說,內、外、雜篇有什麼區別?就成了學者們,特別是《莊子》注家探討和爭論的問題了。
最早對這一問題作出回答的是唐代成玄英,他在《莊子註疏·序》中寫道:
內則談於理本,外則語其事跡。事雖彰著,非理不通;理既幽微,非事莫顯;欲先明妙理,故前標內篇。內篇理深,故每於文外別立篇目,「逍遙」、「齊物」之類是也。自外篇以去,則取篇首二字為其題目,「駢蹄」之類是也。很清楚,成玄英提出以標題之有無和內容之深淺為劃分、區別內篇與外,雜篇之標准。很長時間內,許多學者一直承認、襲用這個標准,例如宋代羅勉道說。「內篇皆先立篇名而篇中意不出此;外篇與雜篇惟摘篇首字以名之。蓋內篇命意已足,外篇、雜篇不過敷演其說爾。」(《南華真經循本·逍遙游》)明代陸長庚也說:「 內篇七篇,莊子有題目之文也,其言性命道德、內聖外王備矣;外篇則標取篇首兩字而次第縮之,蓋所以羽翼內篇而盡其未盡之蘊者。」(《南華真經副墨·駢拇》)令人馮友蘭亦主張「秦漢以後流傳之庄學論文,有有標題者,有無標題著,編《莊子》之書者,將有標題者分為一類,將無標題者分為一類。」(《莊子內外雜篇分別之標准》,載《燕京學報》20期)
以有無標題作為劃分《莊子》內篇與外、雜篇的標准,必須有這樣的大前提:內七篇的篇名是《莊子》著者自擬。這樣,編校整理者才能據以把它們劃為「內篇」。然而從以上的分析看,這是絕難以成立的。
以內容深淺為劃分內篇與外、雜篇的標准,也受到另一些學者的懷疑和批評。如宋代林希逸說:「此篇(雜篇《庚桑楚》)文字何異於內篇,或日外篇文粗,內篇文精,誤矣!」(《南華真經口義·庚桑楚》)明末清初的王夫之亦認為,「雜篇多微至之語,學者取其精蘊,城內篇之歸趣也。」(《莊子解·雜篇》)的確,以內容的深淺為標准來劃分內篇與外、雜篇是很困難的,這個標准本身就是難以確定的,相對的。《莊子》注家不時發現,外、雜篇中有不少篇、章、句在思想內容的深度和廣度上決不遜於內篇。例如陸長庚認為外篇《知北游》「所論道妙,迎出思議之表,讀《南華》者,《知北游》最為肯綮。」(《南華真經副墨·知北游》)又被稱道外篇《駢拇》「一部《莊子》,宗旨在此,篇」(《南華真經副墨·駢拇》)。陳深評論外篇《秋水》說:「《莊子》書有迂闊者,有荒唐者,有憤懣者,語皆未平,獨此篇說義理闊大精闢,有前所未發,衍後儒所不及聞者著。」(《莊子品節·秋水》)楊慎盛贊雜篇《列禦寇》「巧者勞而知者優」一語是「數韻調絕倫,實諸子所不及」(《莊子解》)。王夫之註解《庚桑楚》「移是」章時說。「論至此而盡其扶藏……而莊子之學盡於此矣」,認為「莊子之旨,於此篇而盡揭以示人」(《莊子解·庚桑楚》)。等等。然而,細細體味也不難發覺,內篇與外、雜篇之間又的確存在某種在境界和風韻上的差別。內篇基本上是從整體上同時顯示思想高遠而不險奇幽深,語言自然而無精雕巧飾,名物古樸而並不怪僻駁雜;而這些在外、雜各篇中只是在或多或少的片斷章節、段句上才具有的。
宋代以前,學者一般皆以為《莊子》是在周所著,只是對《莊子》的整建者劃分篇目的標准有不同的看法。宋代以後,自蘇軾《莊子祠堂記》從一個特殊的、實際上並不正確的角度——「莊子蓋助孔者」——對《莊子》雜篇《盜跖》、《漁父》、《讓王》、《說劍》等四篇是否為莊子所作提出疑問後,接踵而來,學者從名物制度、語言風格、思想旨趣等不同角度,對外、雜篇其它各篇也提出同樣的是否為莊周所作的疑問(下節將作詳論),並且最終形成了一種為多數學者所接受的觀點;內篇是莊子自著,外、雜篇是莊子後學所作。這一觀點同時也就用來作為劃分、區別《莊子》內篇與外、雜篇的一個新標准——作者之不同。可以斷定,明代就有不少的學者明確地形成了這種觀點,如鄭瑗說:「竊意但其內篇是庄氏本書,外、雜等二十六篇或其徒所述,因以附之。」(《並觀瑣育》)朱得之說:「外篇、雜篇或有聞於莊子者之所記,猶二戴之《禮》,非出一人之手。」(《莊子通義·讀庄評》)焦閎說:「內篇斷非庄生不能作,外篇、雜篇則後人竄入者多。」(《焦氏筆乘》)等等。在清代,王夫之、姚鼐等也持此種現點。王夫之表述得最為明確:「外篇非莊子之書,蓋為莊子之學者,欲引而伸之,而見之弗逮,求肖不能也。」(《莊子解·外篇》)這一觀點簇擁者甚眾,且由來有自,所以晚近學者視為傳統觀點。
當代學者以作者的不同為標准來劃分、判定《莊子》內篇與外、篇、雜篇的區別,主要有三種對立的見解:
多數學者承襲傳統的觀點,認為《莊子》內七篇是莊子自撰,外、雜篇是其弟子所述。最有代表性的是高亭。他在《莊子新箋》一書的開頭,提出六點證明,除了內容之深淺、風格之高卑、標題之有無等三項為傳統觀點所每必援用、然而卻總顯得疲軟的論據外,還引證了三條《莊子》書中述及的、然而卻是發生在莊子死後的事實:「田成子十二世有齊國」(《肢篋》),「湯武立為天子,而後世絕滅」(《盜跖》),「莊子將死,弟子欲厚葬之」(《列禦寇》)。這樣的論據顯然要比傳統的論據堅強有力。
與多數學者的看法相反的是任繼愈的見解。任氏認為《莊子》內七篇是漢初莊子後學所作,外、雜篇方是莊子所作,或者說方能代表莊子思想。他的立論根據可以歸納為三點;第一,根據荀子和司馬遷所見。司馬遷在《史記·莊子列傳》所舉篇目《漁父》、《盜跖》、《肢篋》等皆為外、雜篇;荀子批評莊子「蔽於天而不知人」,也就意味著他只看到《天道》、《天地》、《天運》等外篇。第二,根據《莊子》篇目。外、雜篇以一篇開頭兩字作題,保持古例;內篇有題目,從時代上看,應晚於外篇。第三,根據思想反映時代。內篇思想悲觀厭世,是代表奴隸主階級的「後期庄學」,在新興強大封建帝國面前發出的寒蟬哀鳴。應該說,任氏的論據都是很脆弱的。他的第一個根據的不足,在於他沒有充分注意到,司馬遷特別舉出《漁父》等篇篇名,目的在於強調表明莊子思想具有「詆訾孔子之徒」這樣一個方面,屬於黃老陣營。在漢代早期儒、道相爭的學術、理論背景下,如此來顯示莊子思想的中心或重心,本是十分自然的。司馬遷絲毫無意認為其它篇皆非莊子所著,因為僅有這三篇絕不能就是「著書十餘萬言」。荀子批評莊子「蔽於天而不知人」,是極其准確的、深刻的。但這決不是因為荀子只看到「天道」、「天地」、「天運」這些有「天」之篇名的。主要內容是屬於啟然觀的外篇(荀子時,《莊子》一書有無這類篇名尚屬疑問),而是因為荀子看到在《莊子》中始終鳴響著。變奏著一個主張從人為的世俗負累中超越出來而返歸本然自由的人生哲學主調,而這個哲學主調恰恰是在極後代學者劃為「內篇」的七篇文字中表現量最為明顯、強烈和一貫。
例如,《逍遙游》的「至人無己,聖人無名」;《齊物論》的「天地與我並生,而萬物與我為一」;《養生主》「依乎天理,因其固然」;《人間世》的「一宅而寓於不得己」;《德充符》的「知不可奈何而安之若命」,「常因自然而不益生」;〈大宗師》的「不以心捐道,不以助天」,「游於物所不得邂而皆存」;《應帝王》的「順物自然而無容私」,「盡其所受乎天而無見得」,等等。任氏第二個根據的失誤,在於他沒有估計到先秦諸子作品的寫成與編成往往不是同一時代,也就是說,作者和掇拾成篇、擬定篇名、書名的編者往往不是同一個人。所以,也就不能以編者的意旨來判定作者的思想,不能簡單籠統地以篇目的某種特徵來判定作品的寫成的早晚。任氏第三個論據的無力,在於它的狹隘性。悲觀厭世無論作為一種社會思想或一種心理情境,都不是某一階級或某一時代所特有的,而是任何一個時代、任何一個階級的人在一定的社會環境和遭際中都可能具有的。認為《莊子》內篇中的悲觀厭世思想一定只有沒落的奴隸主階級才有;奴隸主階級的這種沒落情緒的發泄只能是在漢代初年,這些見解都很難使人置信。
同上述兩種觀點皆相對立的是周通旦的觀點。周氏返回到尚未對《莊子》外、雜篇發生懷疑的宋代以前的、更加古老的傳統觀點的立場上,認為《莊子》的內、外、雜篇皆是莊周所作。當然,周氏的立論是建立在新的基礎之上的,即對引起宋代以後學者懷疑和異議的內篇與外、雜篇的差別、不一致的問題提出一種看來是很合乎邏輯的解釋:外、雜篇是莊子早期的作品,內篇是莊子晚年的作品。周氏對他的這一論點提出二個論據:第一,標題特徵。外、雜篇以篇首字為題,內篇以概意為題,正是年代有先後的證明。第二,思想特徵。外、雜篇語氣激烈,受他派學說影響,思想體系尚未形成,正是年輕時代的表現;內篇消極悲觀,恬淡調和,正是飽經憂患,思想自成體系的晚年的特徵。周氏的論證在邏輯上是無懈可擊的。先秦典籍的篇名,可能的確是經歷了無標題、篇首字為題、概意為題的幾個階段;人的心理和思想在青年和晚年也的確會表現出不同的特徵。但是,事實比邏輯更有證明力。
《莊子》中至少也有兩點事實既不能滿足、甚至還否定了周氏這個雖然是合乎邏輯的推論:第一,不存在任何可信的根據可以證明《莊子》一書是莊子自己編定、分篇、擬名;更何況那些概意的內篇篇名,既概括不了該篇的內容,又內蘊著不是莊子自己所可能具有的思想觀念?第二,也找不到有力的理由來解釋莊子早期著作的外、雜篇中何以出現莊子死後的時代才會有的事件、名物和語言。所以,周氏用莊子個人思想的發展過程來說明《莊子》外、雜篇與內篇的差別,雖然在抽象的邏輯上是可行的,但印證具體事實卻又是不通的了。然而用《莊子》內篇和外、雜篇的差別來說明庄學在先秦的演變進程,則不但符合邏輯,而且符合事實。這一點正是我們下面要論述的中心。
http://www.zhuangzi.com/zzzb/zzkz/0711_001.asp
3、求莊子《內篇》中的翻譯解釋。
http://www.ld.nbcom.net/zhuangzi/里有來翻源譯
4、莊子的《內七篇》是什麼啊!
逍遙游第一、齊物論第二、養生主第三、人間世第四、德充符第五、大宗師第六、應帝王第七。一般認為內七篇是莊子本人所作。
拓展資料:
莊子是個可愛的哲學家,不僅有大智慧,還有真性情。後世稱孔子為「夫子」,而稱莊子為「庄生」,也是這個道理。其形象不衫不履,且英氣逼人,大不同於孔夫子的溫厚、庄嚴。他的文章上天入地、無所不至,也與「子不語怪力亂神」有異。
司馬遷說,「其學無所不窺」、「其言洸洋自恣」。魯迅評價《莊子》「汪洋辟闔,儀態萬方,晚周諸子之作,莫能先也」!庄學集先秦學術之大成,以後又與傳入的印度佛學印證,促進了中國佛教尤其是禪宗的形成。
《莊子》已滲入中華民族的思想和語言(如「庖丁解牛」、「游刃有餘」),深深影響了知識人的文化性格。《內七篇析義》是張文江先生關於《莊子》內七篇的解析與釋讀。
張先生採取逐段、逐句、逐字串講的形式,既涉及詞義學、考據學,又結合現實,旁徵博引。作者將莊子思想與現實生活聯系起來,闡發深入淺出,見解深刻獨到,值得讀者諸君一閱!
莊周一生著書十餘萬言,書名《莊子》。這部文獻的出現,標志著在戰國時代,中國的哲學思想和文學語言,已經發展到非常玄遠、高深的水平,是中國古代典籍中的瑰寶。因此,莊子不但是中國哲學史上一位著名的思想家,同時也是中國文學史上一位傑出的文學家。無論在哲學思想方面,還是文學語言方面,他都給予了中國歷代的思想家和文學家以深刻的,巨大的影響,在中國思想史、文學史上都有極重要的地位。
「仁義」二字被視為儒家思想的標志,「道德」一詞卻是道家思想的精華。莊子的「道」是天道,是效法自然的「道」,而不是人為的殘生傷性的。
在莊子的哲學中,「天」是與「人」相對立的兩個概念,「天」代表著自然,而「人」指的就是「人為」的一切,與自然相背離的一切。「人為」兩字合起來,就是一個「偽」字。
莊子主張順從天道,而摒棄「人為」,摒棄人性中那些「偽」的雜質。順從「天道」,從而與天地相通的,就是莊子所提倡的「德」。
在莊子看來,真正的生活是自然而然的,因此不需要去教導什麼,規定什麼,而是要去掉什麼,忘掉什麼,忘掉成心、機心、分別心。既然如此,還用得著政治宣傳、禮樂教化、仁義勸導?這些宣傳、教化、勸導,莊子認為都是人性中的「偽」,所以要摒棄它。
5、養生主的全文翻譯
6、《莊子.內篇》
《莊子 內篇》共有七篇: 一、逍遙游 第一二、齊物論 第二三、養生主 第三四、人間世 第四五、德充符 第五六、大宗師 第六
7、求:莊子《養生主》的內容大意和主題思想。
養生主
【題解】
這是一篇談養生之道的文章。「養生主」意思就是養生的要領。莊子認為,養生之道重在順應自然,忘卻情感,不為外物所滯。 全文分成三個部分,第一部分至「可以盡年」,是全篇的總綱,指出養生最重要的是要做到「緣督以為經」,即秉承事物中虛之道,順應自然的變化與發展。第二部分至「得養生焉」,以廚工分解牛體比喻人之養生,說明處世、生活都要「因其固然」、「依乎天理」,而且要取其中虛「有間」,方能「游刃有餘」,從而避開是非和矛盾的糾纏。餘下為第三部分,進一步說明聽憑天命,順應自然,「安時而處順」的生活態度。 莊子思想的中心,一是無所依憑自由自在,一是反對人為順其自然,本文字里行間雖是在談論養生,實際上是在體現作者的哲學思想和生活旨趣。
【原文】 吾生也有涯①,而知也無涯②。以有涯隨無涯③,殆已④;已而為知者⑤,殆而已矣!為善無近名⑥,為惡無近刑。緣督以為經⑦,可以保身,可以全生⑧,可以養親⑨,可以盡年⑩。
【注釋】 ①涯:邊際,極限。 ②知(zhì):知識,才智。 ③隨:追隨,索求。 ④殆:危險,這里指疲睏不堪,神傷體乏。 ⑤已:此,如此;這里指上句所說的用有限的生命索求無盡的知識的情況。 ⑥近:接近,這里含有追求、貪圖的意思。 ⑦緣:順著,遵循。督:中,正道。中醫有奇經八脈之說,所謂督脈即身背之中脈,具有總督諸陽經之作用;「緣督」就是順從自然之中道的含意。經:常。 ⑧生:通作「性」,「全生」意思是保全天性。 ⑨養親:從字面上講,上下文意不能銜接,舊說稱不為父母留下憂患,亦覺牽強。姑備參考。 ⑩盡年:終享天年,不使夭折。
【譯文】 人們的生命是有限的,而知識卻是無限的。以有限的生命去追求無限的知識,勢必體乏神傷,既然如此還在不停地追求知識,那可真是十分危險的了!做了世人所謂的善事卻不去貪圖名聲,做了世人所謂的惡事卻不至於面對刑戮的屈辱。遵從自然的中正之路並把它作為順應事物的常法,這就可以護衛自身,就可以保全天性,就可以不給父母留下憂患,就可以終享天年。
【原文】 庖丁為文惠君解牛①,手之所觸②,肩之所倚③,足之所履④,膝之所踦⑤,砉然向然⑥,奏刀騞然⑦,莫不中音⑧,合於桑林之舞⑨,乃中經首之會⑩。 文惠君曰:「嘻(11),善哉!技蓋至此乎(12)?」庖丁釋刀對曰(13):「臣之所好者道也(14),進乎技矣(15)。始臣之解牛之時,所見無非全牛者。三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視(16),官知止而神欲行(17)。依乎天理(18),批大郤(19),導大窾 (20),因其固然(21);技經肯綮之未嘗(22),而況大軱乎(23)!良庖歲更刀(24),割也;族庖月更刀(25),折也(26)。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎(27)。彼節者有閑(28),而刀刃者無厚。以無厚入有閑,恢恢乎其於游刃必有餘地矣(29),是以十九年而刀刃若新發於硎。雖然,每至於族(30),吾見其難為,怵然為戒(31),視為止,行為遲,動刀甚微。謋然己解(32),如土委地(33)。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志(34),善刀而藏之(35)。 文惠君曰:「善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉(36)。」
【注釋】 ①庖(páo):廚房。「庖丁」即廚師。一說「庖」指廚師,「丁」是他的名字。為(wèi):替,給。文惠君:舊說指梁惠王。解:剖開、分解。 ②觸:接觸。 ③依:靠。 ④履:踏、踩。 ⑤踦(jǐ):用膝抵住。 ⑥砉(huā)然:皮肉分離的聲音。向(向):通作「響(響)」,聲響。「向(響)然」,多種聲音相互響應的樣子。 ⑦奏:進刀。騞(huō)然:以刀快速割牛的聲音。 ⑧中(zhòng):合乎;「中音」,意思是合乎音樂的節奏。 ⑨桑林:傳說中的殷商時代的樂曲名。「桑林之舞」意思是用桑林樂曲伴奏的舞蹈。 ⑩經首:傳說中帝堯時代的樂曲名。會:樂律,節奏。 (11)嘻(xī)(xī):「嘻」字的異體。 (12)蓋:通作「盍」,講作何,怎麼的意思。一說為句中語氣詞,讀如「蓋」。 (13)釋:放下。 (14)好(hào):喜好。道:事物的規律。 (15)進:進了一層,含有超過、勝過的意思。乎:於,比。 (16)神:精神,心思。 (17)官:器官,這里指眼。知:知覺,這里指視覺。 (18)天理:自然的紋理,這里指牛體的自然結構。 (19)批:擊:郤(xì):通作「隙」,這里指牛體筋腱骨骼間的空隙。 (20)道:同「導」,循著。窾(kuǎn):空,這里指牛體骨節間較大的空處。 (21)因:依,順著。固然:牛身體本來的結構。 (22)技(zhī):通作「枝」,指枝脈。經:經脈。「技經」指經絡結聚的地方。肯:附在骨上的肉。綮(qǐ):骨肉連接很緊的地方。未:不曾。嘗:嘗試。 (23)軱(gū):大骨。 (24)歲:每年。更(gēng):更換。 (25)族:眾;「族庖」指一般的廚師。 (26)折:斷;這里指用刀砍斷骨頭。 (27)發:出,這里指剛從磨刀石上磨出來。硎(xíng):磨刀石。 (28)閑(jiàn):縫,間隙;這個意義後代寫作「間」。 (29)恢恢:寬廣。游刃:運轉的刀刃。 (30)族:指骨節、筋腱聚結交錯的部位。 (31)怵(chù)然:小心謹慎的樣子。 (32)謋(huò):牛體分解的聲音。 (33)委:堆積。 (34)躊躇:悠然自得的樣子。滿志:滿足了心意。 (35)善:這里講作擺弄、擦拭的意思。 (36)養生:其後省中心語,意思是「養生之道」。
【譯文】 廚師給文惠君宰殺牛牲,分解牛體時手接觸的地方,肩靠著的地方,腳踩踏的地方,膝抵住的地方,都發出砉砉的聲響,快速進刀時刷刷的聲音,無不像美妙的音樂旋律,符合桑林舞曲的節奏,又合於經首樂曲的樂律。 文惠君說:「嘻,妙呀!技術怎麼達到如此高超的地步呢?」廚師放下刀回答說:「我所喜好的是摸索事物的規律,比起一般的技術、技巧又進了一層。我開始分解牛體的時候,所看見的沒有不是一頭整牛的。幾年之後,就不曾再看到整體的牛了。現在,我只用心神去接觸而不必用眼睛去觀察,眼睛的功能似乎停了下來而精神世界還在不停地運行。依照牛體自然的生理結構,劈擊肌肉骨骼間大的縫隙,把刀導向那些骨節間大的空處,順著牛體的天然結構去解剖;從不曾碰撞過經絡結聚的部位和骨肉緊密連接的地方,何況那些大骨頭呢!優秀的廚師一年更換一把刀,因為他們是在用刀割肉;普通的廚師一個月就更換一把刀,因為他們是在用刀砍骨頭。如今我使用的這把刀已經十九年了,所宰殺的牛牲上千頭了,而刀刃鋒利就像剛從磨刀石上磨過一樣。牛的骨節乃至各個組合部位之間是有空隙的,而刀刃幾乎沒有什麼厚度,用薄薄的刀刃插入有空隙的骨節和組合部位間,對於刀刃的運轉和迴旋來說那是多麼寬綽而有餘地呀。所以我的刀使用了十九年刀鋒仍像剛從磨刀石上磨過一樣。雖然這樣,每當遇上筋腱、骨節聚結交錯的地方,我看到難於下刀,為此而格外謹慎不敢大意,目光專注,動作遲緩,動刀十分輕微。牛體霍霍地全部分解開來,就像是一堆泥土堆放在地上。我於是提著刀站在那兒,為此而環顧四周,為此而躊躇滿志,這才擦拭好刀收藏起來。」文惠君說:「妙啊,我聽了廚師這一番話,從中得到養生的道理了。」
【原文】 公文軒見右師而驚曰①:「是何人也?惡乎介也②?天與,其人與?」曰:「天也,非人也。天之生是使獨也③,人之貌有與也④。以是知其天也,非人也」。澤雉十步一啄⑤,百步一飲,不蘄畜乎樊中⑥。神雖王⑦,不善也。 老聃死⑧,秦失吊之⑨,三號而出⑩。弟子曰:「非夫子之友邪?」曰:「然」。「然則吊焉若此,可乎?」曰:「然。始也吾以為其人也(11),而今非也。向吾入而吊焉(12),有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其所以會之(13),必有不蘄言而言,不蘄哭而哭者。是遁天倍情(14),忘其所受(15),古者謂之遁天之刑(16)。適來(17),夫子時也(18);適去,夫子順也。安時而處順,哀樂不能入也,古者謂是帝之縣解(19)。」 指窮於為薪(20),火傳也,不知其盡也。
【注釋】 ①公文軒:相傳為宋國人,復姓公文,名軒。右師:官名,古人常有借某人之官名稱謂其人的習慣。 ②介:獨,只有一隻腳。一說「介」當作「兀」,失去一足的意思。 ③是:此,指代形體上只有一隻腳的情況。獨:只有一隻腳。 ④與:舊註解釋為「共」,所謂「有與」即兩足共行。一說「與」當講作賦與,意思是人的外形當是自然的賦與。 ⑤雉(zhì):雉鳥,俗稱野雞。 ⑥蘄(qí):祈求,希望。畜:養。樊:籠。 ⑦王(wàng):旺盛,這個意義後代寫作「旺」。 ⑧老聃(dān):相傳即老子,楚人,姓李名耳。 ⑨秦失(yì):亦寫作「秦佚」,老聃的朋友。 ⑩號:這里指大聲地哭。 (11)其人:指與秦失對話的哭泣者。老聃和秦失都把生死看得很輕,在秦失的眼裡老聃的弟子也應都是能夠超脫物外的人,但如此傷心地長久哭泣,顯然哀痛過甚,有失老聃的遺風。 (12)向:剛才。 (13)彼其:指哭泣者,即前四句中的「老者」和「少者」。所以:講作「……的原因」。會:聚,碰在一塊兒。 (14)遁:逃避,違反。倍:通作「背」,背棄的意思。一說「倍」講作「加」,是增益的意思。 (15)忘其所受:大意是忘掉了受命於天的道理。莊子認為人體稟承於自然,方才有生有死,如果好生惡死,這就忘掉了受命於天的道理。 (16)刑:過失。「遁天之刑」是說感傷過度,勢必違反自然之道而招來過失。一說「刑」即刑辱之意。 (17)適:偶然。來:來到世上,與下一句的「去」講作離開人世相對立;這里的「來」、「去」實指人的生和死。 (18)夫子:指老聃。 (19)帝:天,萬物的主宰。縣(xuán):同「懸」。「帝之縣解」猶言「自然解脫」。在莊子看來,憂樂不能入,死生不能系,做到「安時而處順」,就自然地解除了困縛,猶如解脫了倒懸之苦。 (20)本句旨意歷來解釋紛紜,不得要領。根據前文所述可這樣理解:「指」、「薪」即脂薪,又稱燭薪,用以取光照物,「窮」是盡的意思,油脂燃盡於浸裹的柴薪,但火種卻不會熄滅,傳之於無窮。 【譯文】 公文軒見到右師大吃一驚,說:「這是什麼人?怎麼只有一隻腳呢?是天生只有一隻腳,還是人為地失去一隻腳呢?」右師說:「天生成的,不是人為的。老天爺生就了我這樣一付形體讓我只有一隻腳,人的外觀完全是上天所賦與的。所以知道是天生的,不是人為的。」 沼澤邊的野雞走上十步才能啄到一口食物,走上百步才能喝到一口水,可是它絲毫也不會祈求畜養在籠子里。生活在樊籠里雖然不必費力尋食,但精力即使十分旺盛,那也是很不快意的。 老聃死了,他的朋友秦失去吊喪,大哭幾聲便離開了。老聃的弟子問道:「你不是我們老師的朋友嗎?」秦失說:「是的。」弟子們又問:「那麼弔唁朋友像這樣,行嗎?」秦失說:「行。原來我認為你們跟隨老師多年都是超脫物外的人了,現在看來並不是這樣的。剛才我進入靈房去弔唁,有老年人在哭他,像做父母的哭自己的孩子;有年輕人在哭他,像做孩子的哭自己的父母。他們之所以會聚在這里,一定有人本不想說什麼卻情不自禁地訴說了什麼,本不想哭泣卻情不自禁地痛哭起來。如此喜生惡死是違反常理、背棄真情的,他們都忘掉了人是稟承於自然、受命於天的道理,古時候人們稱這種作法就叫做背離自然的過失。偶然來到世上,你們的老師他應時而生;偶然離開人世,你們的老師他順依而死。安於天理和常分,順從自然和變化,哀傷和歡樂便都不能進入心懷,古時候人們稱這樣做就叫做自然的解脫,好像解除倒懸之苦似的。」 取光照物的燭薪終會燃盡,而火種卻傳續下來,永遠不會熄滅。
8、求《莊子·養生主》 原文以及譯文
《莊子·養生主》翻譯
【題解】
這是一篇談養生之道的文章。「養生主」意思就是養生的要領。莊子認為,養生之道重在順應自然,忘卻情感,不為外物所滯。
全文分成三個部分,第一部分至「可以盡年」,是全篇的總綱,指出養生最重要的是要做到「緣督以為經」,即秉承事物中虛之道,順應自然的變化與發展。第二部分至「得養生焉」,以廚工分解牛體比喻人之養生,說明處世、生活都要「因其固然」、「依乎天理」,而且要取其中虛「有間」,方能「游刃有餘」,從而避開是非和矛盾的糾纏。餘下為第三部分,進一步說明聽憑天命,順應自然,「安時而處順」的生活態度。
莊子思想的中心,一是無所依憑自由自在,一是反對人為順其自然,本文字里行間雖是在談論養生,實際上是在體現作者的哲學思想和生活旨趣。
【原文】
吾生也有涯①,而知也無涯②。以有涯隨無涯③,殆已④;已而為知者⑤,殆而已矣!為善無近名⑥,為惡無近刑。緣督以為經⑦,可以保身,可以全生⑧,可以養親⑨,可以盡年⑩。
【注釋】
①涯:邊際,極限。
②知(zhì):知識,才智。
③隨:追隨,索求。
④殆:危險,這里指疲睏不堪,神傷體乏。
⑤已:此,如此;這里指上句所說的用有限的生命索求無盡的知識的情況。
⑥近:接近,這里含有追求、貪圖的意思。
⑦緣:順著,遵循。督:中,正道。中醫有奇經八脈之說,所謂督脈即身背之中脈,具有總督諸陽經之作用;「緣督」就是順從自然之中道的含意。經:常。
⑧生:通作「性」,「全生」意思是保全天性。
⑨養親:從字面上講,上下文意不能銜接,舊說稱不為父母留下憂患,亦覺牽強。姑備參考。
⑩盡年:終享天年,不使夭折。
【譯文】
人們的生命是有限的,而知識卻是無限的。以有限的生命去追求無限的知識,勢必體乏神傷,既然如此還在不停地追求知識,那可真是十分危險的了!做了世人所謂的善事卻不去貪圖名聲,做了世人所謂的惡事卻不至於面對刑戮的屈辱。遵從自然的中正之路並把它作為順應事物的常法,這就可以護衛自身,就可以保全天性,就可以不給父母留下憂患,就可以終享天年。
9、《莊子——附列子》目錄 內篇:逍遙游 內篇:齊物論 內篇:養生主 內篇:人間世 內篇:德充符
樓主是在求全文嗎?
10、莊子·內篇 有幾篇?具體是哪些篇目?
7篇
《莊子·內篇·逍遙游第一》
《莊子·內篇·齊物論第二》
《莊子·內篇·養生主第三》
《莊子·內篇·人間世第四》
《莊子·內篇·德充符第五》
《莊子·內篇·大宗師第六》
《莊子·內篇·應帝王第七》